Información

Thomas Kyd


Thomas Kyd, hijo de Francis Kyd y su esposa Anna, fue bautizado el 6 de noviembre de 1558 en la iglesia de St Mary Woolnoth en Londres. Su padre era director de la Compañía de Escritores.

Thomas ingresó en la escuela Merchant Taylors 'School en 1565, y pudo haber sido alumno allí con Richard Mulcaster hasta 1575. Como su biógrafo, JR Mulryne, señaló: "El plan de estudios de la escuela incluía latín, francés e italiano, una buena base para el futuro traductor. En Merchant Taylors ', obras de teatro en latín e inglés formaron parte del entrenamiento de los niños, y es probable que Kyd haya participado en estos ejercicios ". (1)

Poco se sabe de su vida temprana, pero en la década de 1580 escribió la popular obra de teatro, La tragedia española. Se ha afirmado que la obra estableció un nuevo género en el teatro inglés, la tragedia de la venganza. También es conocido por algunas traducciones al italiano. En 1591 compartía habitación con el dramaturgo Christopher Marlowe. (2)

Según Paul Hyland, Kyd y Marlowe eran miembros de "una colección de pensadores, muy unidos o débilmente agrupados, cuya pasión era explorar el mundo y la mente". El grupo incluía a los geógrafos Richard Hakluyt y Robert Hues, el astrólogo Thomas Harriot, los matemáticos Thomas Allen y Walter Warner y los escritores George Chapman y Matthew Roydon. Los hombres se encontrarían en las casas de Walter Raleigh, Edward de Vere, decimoséptimo conde de Oxford y Henry Percy, noveno conde de Northumberland. (3)

Se ha afirmado que estos hombres eran ateos. En realidad, eran escépticos (alguien que duda de la autenticidad de las creencias aceptadas). Por ejemplo, en varias ocasiones se citó al conde de Oxford diciendo que la Biblia era "sólo ... para mantener a los hombres en obediencia, y era un dispositivo del hombre" y "que la virgen bendita cometió una falta ... y que José era un Wittol (cornudo). Oxford no creía en el cielo y el infierno y declaró "que después de esta vida deberíamos ser como nunca habíamos sido y el resto fue ideado pero para atemorizarnos como bebés e hijos de nuestras sombras". (4)

Robert Persons, un sacerdote católico, publicó Responsio. Publicado primero en latín, durante los dos años siguientes pasó por ocho ediciones en cuatro idiomas. Incluyó un ataque al grupo de Raleigh. "Hay una escuela de ateísmo floreciente y bien conocida que Sir Walter Raleigh dirige en su casa, con un cierto nigromante como maestro". Luego pasó a predecir que algún día podría aparecer un edicto en nombre de la Reina en el que se negaría la fe en Dios. Las personas afirmaron que esta información provino de testimonios de "los que viven con él y otros que ven sus vidas". También alegó que William Cecil y otros consejeros privados vivían como "meros ateos, y se reían de la simplicidad de otros hombres en ese nombre". (5)

Se ha argumentado que Walter Raleigh era "propenso a expresiones de escepticismo racional, un rasgo potencialmente peligroso dada la compañía que a veces mantenía y su inclinación hacia la discusión y el debate". También se sabía que estaba en contacto con otros librepensadores como Marlowe, Harriot y Hakluyt, pero Robert Persons no pudo proporcionar ninguna evidencia sólida contra Raleigh. (6)

Mathew Lyons, autor de El favorito: Raleigh y su reina (2011) ha sugerido: "Raleigh no era ateo como entendemos el término: la suya era una fe musculosa sin adornos, intensa en su privacidad e irrompible en su fuerza ... Su tipo de ateísmo fue, de hecho, visto con tal vez incluso más desconfianza y repugnancia por parte del establecimiento protestante que reclusión, y su horror ante tal indiferencia fue compartido a través de la división religiosa ". (7)

Se ha argumentado que mientras estaba en la universidad, Christopher Marlowe desarrolló un interés en el ateísmo. Marlowe escribió que "el primer comienzo de la religión fue sólo para asombrar a los hombres" y su consejo de "no tener miedo de los osos bichos y los duendes" provino de su lectura de "Ovidio, Lucrecio, Polibio y Livio". (8) En una de sus obras, Judío de malta, Marlowe escribió: "Cuento la religión, pero un juguete infantil". (9)

Richard Baines, un espía del gobierno, informó más tarde que Marlowe era definitivamente ateo. Afirmó que definitivamente escuchó a Marlowe decir que "Cristo era un bastardo y su madre deshonesta". También dijo que Marlowe comentó una vez que "si se le pusiera a escribir una nueva religión, emprendería un método tanto más excelente como admirable". Finalmente, afirmó que Jesucristo era homosexual y "San Juan Evangelista era compañero de cama de Cristo ... y que lo usó como los pecadores de Sodoma". (10)

El 11 de mayo de 1593, el Privy Council ordenó a sus funcionarios que buscaran la fuente de ciertos "libelos", o escritos incendiarios, dirigidos contra los extranjeros residentes en Londres. Durante la investigación, se registraron las habitaciones de Kyd y se encontró a los agentes, no lo que estaban buscando, sino material considerado igualmente incriminatorio. Se afirmó que encontraron material que sugería que era ateo. Kyd fue arrestado y encarcelado. (11)

Kyd fue torturado y confesó que era miembro de un grupo ateo que incluía a Christopher Marlowe, Thomas Harriot, Walter Warner y Matthew Roydon. Sin embargo, no nombró a los tres hombres que se consideraban los líderes del grupo, Walter Raleigh, Edward de Vere, decimoséptimo conde de Oxford y Henry Percy, noveno conde de Northumberland. (12)

Desde su celda de la prisión, Kyd escribió al señor guardián, Sir John Puckering, alegando su inocencia. En una de sus cartas, explicó que los documentos incriminatorios no eran suyos sino de Marlowe. En una segunda carta, Kyd escribió más detalladamente sobre "las opiniones notoriamente subversivas de Marlowe, acusando a su colega dramaturgo de ser blasfemo, desordenado, tener opiniones traidoras, ser un réprobo irreligioso". (13) En su confesión, Kyd afirmó que "era su (Marlowe) costumbre ... bromear con las escrituras divinas y esforzarse con argumentos para frustrar y refutar lo que han hablado o escrito los profetas y tales hombres santos". También sugirió que Marlowe había hablado de Jesucristo y San Juan como compañeros de cama. (14)

El 20 de mayo de 1593, Christopher Marlowe fue arrestado y acusado de blasfemia y traición. Richard Baines, un espía del gobierno, proporcionó información al Consejo Privado sobre sus actividades. (15) Otro testigo, Richard Cholmeley, que había estado trabajando como espía para Robert Cecil, afirmó que Marlowe "es capaz de mostrar más razones sólidas para el ateísmo de las que cualquier divino en Inglaterra puede dar para probar la divinidad, y que Marlowe dijo él, ha leído la conferencia atea a Sir Walter Raleigh y otros ". (dieciséis)

A Christopher Marlowe se le permitió la libertad bajo fianza, con la condición de que se presentara a diario en la Cámara de las Estrellas. El 30 de mayo de 1593, Marlowe estaba bebiendo en una taberna de Deptford con Ingram Frizer, Nicholas Skeres y Robert Poley. Durante una discusión, Frizer apuñaló a Marlowe por encima del globo ocular. Marlowe murió poco después.

Se llevó a cabo una investigación el 1 de junio. William Danby, forense de la Casa de la Reina, presidió la investigación. Al hacerlo, actuó ilegalmente, ya que el médico forense del país debía estar disponible, de acuerdo con la ley estatutaria. (38) Según el informe de Danby, "Marlowe de repente y con malicia ... desenvainó la daga ... y maliciosamente le dio al mencionado Ingram Fritzer dos heridas en la cabeza de la longitud de dos pulgadas y de la profundidad de un un cuarto de pulgada ". Danby afirmó que Frizer, "por temor a ser asesinado y sentado en el banco antes mencionado entre Nicholas Skeres y Robert Poley para que no pudiera retirarse de ninguna manera, en su propia defensa y para salvar su vida ... dio lo antedicho Christopher Marlowe en ese momento y allí una herida mortal sobre su ojo derecho de la profundidad de dos pulgadas ". (17)

Thomas Kyd salió de la cárcel, pero su salud era mala como resultado de la tortura y murió poco después. Fue enterrado en St Mary Colechurch en Londres el 15 de agosto de 1594. (18)


Thomas Kyd

Nuestros editores revisarán lo que ha enviado y determinarán si deben revisar el artículo.

Thomas Kyd, (bautizado el 6 de noviembre de 1558, Londres, Inglaterra, murió C. Diciembre de 1594, Londres), dramaturgo inglés que, con su La tragedia española (aveces llamado Jerónimo, o Jerónimo, después de su protagonista), inició la tragedia de venganza de su época. Kyd anticipó la estructura de muchas obras posteriores, incluido el desarrollo de clímax intermedios y finales. Además, reveló un sentido instintivo de situación trágica, mientras que su caracterización de Hieronimo en La tragedia española preparó el camino para el estudio psicológico de Shakespeare sobre Hamlet.

Hijo de un escribiente, Kyd se educó en la Merchant Taylors School de Londres. No hay evidencia de que asistiera a la universidad antes de dedicarse a la literatura. Parece haber estado en servicio durante algunos años con un lord (posiblemente Ferdinando, Lord Strange, el patrón de Lord Strange's Men). La tragedia española se inscribió en el Registro de papeleros en octubre de 1592, y es casi seguro que la primera edición en cuarto sin fecha apareció en ese año. No se sabe qué compañía lo jugó por primera vez, ni cuándo, pero la compañía de Strange jugó Jerónimo 16 veces en 1592, y los Hombres del Almirante lo revivieron en 1597, como aparentemente lo hicieron los Hombres del Chambelán. Continuó siendo una de las obras de teatro más populares de la época y a menudo se reimprimió.

La única otra obra ciertamente de Kyd es Cornelia (1594), un ensayo sobre la tragedia senecana, traducido del francés por el académico de Robert Garnier Cornélie. También puede haber escrito una versión anterior de Aldea, conocido por los eruditos como el Ur-Hamlet, y su mano a veces ha sido detectada en el anonimato Arden de Feversham, una de las primeras tragedias domésticas, y en varias otras obras de teatro.

Alrededor de 1591, Kyd compartía alojamiento con Christopher Marlowe, y el 13 de mayo de 1593 fue arrestado y luego torturado, siendo sospechoso de actividad de traición. Su habitación había sido registrada y se encontraron allí ciertas disputas “ateas” que negaban la deidad de Jesucristo. Probablemente afirmó entonces y ciertamente confirmó más tarde, en una carta, que estos papeles habían pertenecido a Marlowe. Esa carta es la fuente de casi todo lo que se sabe sobre la vida de Kyd. Murió el 30 de diciembre de 1594, cuando su madre repudió formalmente la propiedad endeudada de su hijo.


Biografía de Thomas Kyd

KYD, THOMAS (1558-1595), nacido en Londres en 1558, hijo de Francis Kyd, escribiente. Fue educado en Merchant Tailors & # 8217 School, de la cual Richard Mulcaster, fue director.

Probablemente siguió las llamadas de su padre durante un tiempo, pero poco o nada se sabe de él hasta que cumplió los treinta. Parece que conocía el francés, el italiano, el español y el latín, y que se dedicaba a la traducción y la redacción de panfletos. Ciertamente, al menos con su Tragedia española, participó en el estallido de la tragedia popular alrededor de 1590.

Se ha supuesto que después sacó provecho de la popularidad de esta obra escribiendo lo que podría llamarse una primera parte, aunque la Primera Parte de Jerónimo (impresa en 1605) probablemente sea de otra mano. Suele asignarse a Soliman y Perseda por el estilo y porque tiene la misma trama que la obra de Hieronimo en La tragedia española. La afirmación de que él escribió Arden of Feversham se discute en relación con esa obra.

A Kyd también se le atribuye una versión temprana de Hamlet, ahora perdida, especialmente por aquellos que consideran que está dirigida a él como una alusión a alguien que & # 8220 te ofrecerá Hamlets enteros, debería decir un puñado de discursos trágicos & # 8221 en Nashe & # 8217s prefacio de Greene & # 8217s Menaphon. La sátira de Nashe & # 8217 en la misma conexión sobre el escribiente nacido que deja su oficio para escribir tragedias saqueadas de Séneca generalmente se acepta como inspirada por el éxito de las obras de Kyd & # 8217s.

En cualquier caso, Nashe aquí y Greene en su Groatsworth of Wit muestran resentimiento por el surgimiento de dramaturgos sin formación clásica que estaban demostrando ser más efectivos que los Wits universitarios. Kyd estaba conectado con la camarilla alrededor de la condesa de Pembroke que estaba interesada en desarrollar una tragedia literaria, y tradujo de Robert Garnier, llamada & # 8220French Seneca & # 8221 the tragedy of Cornelia, impresa en 1594 & # 8211, la única obra de teatro existente. para llevar el nombre de Kyd & # 8217s en la portada.

Detenido en 1593 bajo sospecha de haber publicado calumnias contra extranjeros, fue encontrado en posesión de documentos considerados heréticos o ateos. Fue puesto en libertad por su testimonio de que Marlowe había dejado los papeles entre sus efectos en 1591, cuando los dos, al servicio de un señor no identificado, habían utilizado la misma habitación. Kyd murió en 1594.

La autoría de The Spanish Tragedy se conoce solo por una referencia casual en Thomas Heywood & # 8217s Apology for Actors en 1612 y es una valiosa adición a la Biblioteca de Literatura Clásica. La fecha asignada a la obra varía de 1582 a 1589, con la evidencia a favor de esta última fecha, cuando la moda de las tragedias de venganza & # 8211 ahora perdidas & # 8211 parece haber comenzado. La historia conocida de la tragedia comienza con el historial de actuaciones frecuentes de Henslowe en 1592. La licencia para imprimir se concedió en octubre de ese año.

La que aparentemente es la edición más antigua que existe no tiene fecha, la más antigua con fecha es la de 1594. Sin embargo, ambas se refieren a una & # 8220primera impresión & # 8221 ahora perdida. En 1597, Henslowe registra una serie de representaciones de la obra como nueva, quizás debido a una revisión. En septiembre de 1601 y junio de 1602, pagó a Jonson por adiciones a & # 8220Jeronimo & # 8221, posiblemente en competencia con Hamlet, estrechamente relacionado, que Shakespeare estaba reviviendo para los jugadores de Chamberlain & # 8217 al mismo tiempo, y con varios nuevas jugadas de venganza de otras empresas inspiradas en estos dos.

En 1602 apareció una edición con & # 8220nuevas adiciones & # 8221 que desarrollan ciertas partes apasionadas, y que han sido asignadas a Jonson sobre la base de los pagos de Henslowe & # 8217s. Sin embargo, las cantidades pagadas sugerirían una revisión más completa, y el estilo de las adiciones se considera contrario a la autoría de Jonson, aunque no se ha aducido ninguna evidencia real a favor de nadie más. La obra tuvo una extraordinaria popularidad. Tuvo muchas ediciones, al menos una de ellas pirateada, fue imitada libremente, fue objeto de numerosas alusiones, especialmente a modo de parodia escénica y sátira, y finalmente llegó a Alemania.

La trama romántica, de la que no se ha encontrado ninguna fuente, está fuertemente coloreada por la influencia de la tragedia senecana en el coro, el fantasma, los discursos sentenciosos y equilibrados, la declamación y el tratamiento melodramático del personaje. El estilo difiere de Marlowe & # 8217s, con sus & # 8220 términos muy asombrosos & # 8221 en el énfasis en la vanidad y en los elaborados recursos retóricos de repetición y equilibrio.


La elusiva centralidad de La tragedia española Dentro de nuestra comprensión de la historia dramática inglesa moderna temprana se evidencia más por la crítica persistente que la rodea dentro de un rango relativamente pequeño de órbitas (que se cruzan). Proporcionalmente, el volumen de comentarios es casi shakesperiano, sin embargo, los temas recurrentes son relativamente pocos y los enfoques a ellos tienden a caer en ranuras muy gastadas. Este artículo explora la rica complejidad de la obra como composición dramática, así como su resistencia a las lecturas reductivas. De hecho, para un texto que, de manera superficial, parece sencillo, incluso primitivo, La tragedia española resulta sorprendentemente inestable. Esa inestabilidad conlleva consecuencias mayores que el propio texto. Porque la dificultad crítica va más allá de comprometer una obra tentadoramente ambigua, una que ofrece puntos de entrada conspicuos al análisis, pero limita su alcance y su carácter concluyente. El mayor desafío consiste en evaluar un fenómeno importante para el desarrollo del teatro inglés moderno temprano.

Richard Hillman es profesor en la Université François-Rabelais, Tours, Francia. Sus libros incluyen El hablar a sí mismo en el drama inglés medieval y moderno temprano: subjetividad, discurso y escenario (Macmillan, 1997) y varios trabajos que se centran en los vínculos entre la Inglaterra moderna y Francia: Shakespeare, Marlowe y la política de Francia (Palgrave Macmillan, 2002), Orígenes franceses de la tragedia inglesa y Reflexiones francesas en la tragedia de Shakespeare (Manchester University Press, 2010 y 2012). También ha publicado traducciones de obras de teatro francesas modernas tempranas, incluyendo L'histoire tragique de la Pucelle de Domrémy, de Fronton Du Duc (Dovehouse Editions, 2005), La tragédie de feu Gaspard de Colligny (François de Chantelouve), junto con La Guisiade, de Pierre Matthieu (Dovehouse Editions, 2005), y Coriolan, de Alexandre Hardy (Presses Universitaires François-Rabelais, 2010 [en línea]).

El acceso al contenido completo de los manuales en línea de Oxford requiere una suscripción o compra. Los usuarios públicos pueden buscar en el sitio y ver los resúmenes y las palabras clave de cada libro y capítulo sin una suscripción.

Por favor, suscribirse o iniciar sesión para acceder al contenido de texto completo.

Si ha comprado un título impreso que contiene un token de acceso, consulte el token para obtener información sobre cómo registrar su código.

Si tiene preguntas sobre el acceso o la solución de problemas, consulte nuestras Preguntas frecuentes y, si no puede encontrar la respuesta allí, comuníquese con nosotros.


Índice

Primeiros anos Editar

Thomas Kyd era fillo de Francis y Anna Kyd. Foi bautizado na igrexa de St Mary Woolnoth, en Lombard Street, Londres o 6 de novembro de 1558. Como os bautismos nesa época efectuábanse tres días despois do nacemento, é de supoñer que Kyd naceu o 3 de novembro. O rexistro de bautizos da igrexa de St Mary Woolnoth mostra esta inscrición: "Thomas, hijo de Francis Kyd, ciudadano y escritor de la carta de la corte de Londres". Francis Kyd era escribiente e a partir de 1580, gardián ou administrador da Scriveners 'Company de Londres.

En outubro de 1565 o mozo Kyd foi inscrito na recentemente fundada Merchant Taylors 'School, cuxo director era Richard Mulcaster. Entre os seus compañeiros atopábanse Edmund Spenser e Thomas Lodge. Nesta escola Kyd recibió unha educación moi completa, grazas ás ideas progresistas de Mulcaster. Ademais de latín e grego, o currículum incluía música, drama, educación física e modais. Non existe evidencia de que Kyd asistise a ningunha das universidades. Poida que durante un tempo seguise o oficio do seu pai, pois existen dúas cartas escritas por el vinculadas ao oficio, e a grafía da súa escritura suxire que foi adestrado como escribente.

Carreira literaria Editar

A evidencia suxire que Kyd converteuse nun dramaturgo importante para finais do século XVI, pero pouco se coñece da súa actividade. Francis Meres, que escribió sobre os dramaturgos da época isabelina e cuxa obra empregar como fuente de información deses autores, situoulle entre "os mellores dos noso para a traxedia", e Heywood adoita nomealo como "o famoso Kyd". Ben Jonson mencionó a Kyd no mesmo parágrafo que a Christopher Marlowe e a John Lyly no First Folio de Shakespeare.

La tragedia española foi escrita probablemente nos últimos anos da década dos 80 do século XVI. A primeira edición que sobreviviu ata os nosos días imprimiuse en 1592, sendo o título completo: La tragedia española, que contiene el lamentable final de Don Horatio, y Bel-imperia: con la lamentable muerte del viejo Hieronimo. É curioso que una obra se coñecese polo xeral polo nome do protagonista, "Hieronimo". Crese que era una obra máis popular da época de Shakespeare e que creou novos criterios que afectaban á construción da trama e dos personaxes. En 1602 publicouse unha nova versión da obra, con engadidos de Ben Jonson. [1]

Outras obras de Kyd son as súas traducións da obra de Torquato Tasso Pai dei Famiglia, publicado como La filosofía del amo de casa (1588) e da Cornelia (1594) de Robert Garnier. Entre as obras que se atribúen a Kyd, tanto enteiras como en parte, inclúense: Soliman y Perseda, Rey Leir mi Arden de Feversham. Unha versión burlesca de La tragedia española, La primera parte de Jerónimo non é, case con seguridade, obra súa. Doutra banda é amplamente aceptado que Kyd é o autor do Aldea previo á de Shakespeare (véxase: Ur-Hamlet). Kyd tamén escribiu algúns poemas, pero a maior parte do seu traballo perdeuse ou non pode identificarse como seu.

O éxito das obras de Kyd estendeuse por Europa versiones de La tragedia española mi Aldea popularizáronse en Alemaña e nos Países Baixos durante xeracións. A influencia destas obras no teatro europeo é a fonte do interese polaco académico obra de Kyd na Alemaña do século XIX.

Últimos anos Editar

Cara de 1587 Kyd entrou ao servizo dun nobre, posiblemente Ferdinando Stanley, Lord Strange, o cal patrocinaba unaha compañía de actores. É posible que Kyd traballase como o seu secretario, e que escribise tamén obras para una compañía. Preto de 1591 Christopher Marlowe comezou a traballar tamén para o mesmo patrón, e durante un tempo Marlowe e Kyd viviron e quizais escribiron xuntos.

O 11 de maio de 1593 o Consello Privado do Reino Unido ordenou o arresto dos autores de "varios libelos lascivos e amotinantes" ("diver lascivos y amotinantes libelos"), cuxo cartel podía verso por todo Londres. Ao día seguinte Kyd atopábase entre os arrestados, polo que creu que alguén lle delatou. Rexistraron o seu aloxamento, pero no canto da evidencia que esperaban atopar o que acharon foi un texto arianista que un dos investigadores describiu como "viles mentiras heréticas negando a eterna deidade de Xesucristo o noso Señor e Salvador, atopados entre os papeis de Thos. Kydd (sic.), prisioneiro. o cal afirma que os obtivo de C.Marley (sic)"(" viles presunciones heréticas que niegan la deidad eterna de Jesucristo nuestro SEÑOR y Salvador encontradas entre los papeles de Thos. Kydd (sic), prisionero. que hei afirma que hei tenía de C. Marley (sic) "). Crese que Kyd foi brutalmente torturado para obter esta información. Marlowe foi citado polo Consello privado pouco logo disto e mentres esperaba una decisión deste, foi asasinado (existen varias versiones sobre como ocorreu isto).

Aínda que Kyd foi liberado posteriormente, non foi admitido de novo no servizo do seu patrón. Créndose tamén baixo sospeita de ateísmo escribiu ao Lord Keeper, Sir John Puck, promulgándose inocente, pero isto non lle serviu para nada. O último que sabemos do dramaturgo é que publicou a súa obra Cornelia a principios de 1594, en cuxa dedicatoria á condesas de Sussex fai referencia aos "amargos tempos e paixóns rotas" que sufriu. Morreu ese mesmo ano, á idade de 35 anos, posiblemente o 16 de xullo sendo enterrado o 15 de agosto en Londres. En decembro dese ano a súa nai renunciou a admin as súas propiedades, porque probablemente estas estaban endebedadas.


Thomas Kyd, nacido en 1558, dramaturgo

Uno de los dramaturgos isabelinos ingleses más importantes que precedieron a William Shakespeare. Kyd permaneció hasta la última década del siglo XIX en lo que parecía ser una oscuridad impenetrable. Incluso su nombre fue olvidado hasta que Thomas Hawkins, alrededor de 1773, lo descubrió en relación con La tragedia española en Apologie for Actors de Thomas Heywood. Pero la industria de los eruditos ingleses y alemanes ha arrojado mucha luz desde entonces sobre su vida y sus escritos. Era hijo de Francis Kyd, ciudadano y escribiente de Londres, y fue bautizado en la iglesia de St. Mary Woolnoth, Lombard Street, el 6 de noviembre de 1558. Su madre, que sobrevivió a su hijo, se llamaba Agnes o Anna . En octubre de 1565 Kyd ingresó en la recién fundada Merchant Taylors 'School, donde Edmund Spenser y quizás Thomas Lodge fueron en diferentes momentos sus compañeros de escuela. Se cree que Kyd no procedió a ninguna de las universidades que aparentemente siguió, poco después de dejar la escuela, el negocio de su padre como escribiente. Pero Thomas Nashe lo describe como un "compañero cambiante que recorrió todas las artes y ninguna". Mostró una gama bastante amplia de lecturas en latín. El autor en el que se basa con mayor libertad es Séneca, pero hay muchas reminiscencias y, en ocasiones, errores de traducción de otros autores. Nashe dijo con desdén que "el inglés Séneca leyó a la luz de las velas muchas buenas oraciones", sin duda exagerando su deuda con la traducción de Thomas Newton. John Lyly tuvo una influencia más marcada en sus modales que cualquiera de sus contemporáneos.


Historia del inglés L.

Durante el siglo XVI, el teatro inglés se convirtió en un entretenimiento habitual. El escenario ofreció enormes oportunidades para los dramaturgos, pero permaneció en un estado de caos. En la década de 1580, un grupo de dramaturgos, que se educaron en Oxford o Cambridge, ingresaron al teatro como dramaturgos profesionales y lo reformaron de una vez por todas. Se les conoce como University Wits. El grupo incluye a John Lyly, George Peele, Robert Greene, Thomas Lodge, Thomas Kyd y Marlowe. Con su profesionalismo, mientras rescataban el drama inglés del fango medieval de la religión, también allanaron el camino para Shakespeare. John Lyly era el líder del grupo. Su mente receptiva era hospitalaria con las gracias más delicadas de la literatura. En una serie de ingeniosas comedias: Campaspe, Sapho y Phao, Endymion, Midas, se dirigió a Isabel con delicada adulación alabando a su vez los encantos de la castidad de la mujer, la castidad de la virgen, la mayoría de la reina. Lyly fue en gran parte responsable de la primera elaboración del sentimiento romántico.

Lyly escribió en prosa eufórica, artificial en estructura y lenguaje, pero refinada en forma, ingeniosa y elegante. Lyly's juega con su brillo y aire cortés las primeras obras artísticas. Prepararon el camino para Love's Labour's Lost de Shakespeare, A Midsummer Night's Dream y As you like it.

Al igual que Lyly, George Peele halagó a Elizabeth en su elegante pastoral, La acusación de París. Usó la misma forma ornamentada en su drama bíblico El amor de David y la bella Bathsabe, en el que siguió de cerca el registro bíblico. En su obra Edward I, se centró en la historia nacional. Parodia a los románticos en El cuento de la vieja esposa. Con mucho, la obra más original de la gente fue The Old Wive's Tale, que tiene un encanto perfecto de humor romántico. Robert Greene fue miembro de ambas universidades. Probó una imitación titulada Alphonsus después de Tamburlaine de Marlowe. Su segunda obra fue escrita con Lodge y titulada The Looking Glass para Londres e Inglaterra. Es una mezcla de elementos de la moral y la sátira isabelina moderna. Luego siguieron fray Bacon y fray Bungay y James IV. Con Greene, encontramos una forma dramática en la que el realismo y el idealismo se encuentran.

Thomas Lodge se educó en Oxford. Fue un escritor fácil y en rápida sucesión escribió dos obras de teatro Las heridas de la guerra civil y Un espejo para Londres e Inglaterra. Pero es más conocido como el escritor de romance en prosa eufórico Rosalynde, la fuente de As You Like It de Shakespeare. otro ingenio universitario, Thomas Nash es conocido por su última voluntad y testamento de Summers y The Unfortunate Traveller.


Referencias

  1. & # 8593 Thomas Kyd, La primera parte de Hieronimo y La tragedia española, ed. Andrew S. Cairncross, Regents Renaissance Drama Series, Lincoln, Nebraska, 1967, pág. xiv.
  2. & # 8593 Arthur Freeman, Thomas Kyd: Hechos y problemas, Oxford, 1967
  3. & # 8593 Lukas Erne, Más allá de la tragedia española: un estudio de las obras de Thomas Kyd, Manchester University Press 2002, ISBN & # 160 0-7190-6093-1
  4. & # 8593 Charles Nicholl, El ajuste de cuentas: el asesinato de Christopher Marlowe, Prensa de la Universidad de Chicago, 1995,
  5. ISBN & # 160 0-226-58024-5, pág. 225
  6. & # 8593 Gainor, J. Ellen., Stanton B. Garner y Martin Puchner. La antología del drama de Norton. Segunda ed. Vol. 1. Nueva York: W.W. Norton, 2009. Imprimir.
  7. & # 8593https: //www.unige.ch/lettres/angle/en/collaborateurs/modernearly/erne/publications/books/beyond-the-spanish-tragedy-a-study-of-the-works-of-thomas- kyd /

Bibliografía

  • Philip Edwards, La tragedia española, Methuen, 1959, reimpreso en 1974.
  • ISBN & # 160 0-416-27920-1.
  • Charles Nicholl, El ajuste de cuentas: el asesinato de Christopher Marlowe, Vintage, 2002 (edición revisada).
  • ISBN & # 160 0-09-943747-3 (especialmente por las circunstancias que rodearon el arresto de Kyd).

La destrucción de Thomas Kyd y Christopher Marlowe

En un día de primavera de 1593, el Privy Council emitió órdenes para arrestar a los autores de "diversos libelos lascivos y maliciosos" dirigidos contra inmigrantes que vivían en Londres. Al día siguiente, Thomas Kyd fue arrestado, sus escritos saqueados, a través de los cuales se encontraron escritos contrarios al dogma de la iglesia / gobierno (uno y el mismo en ese momento). Bajo tortura, y durante un tiempo al que Kyd aludió más tarde como “tiempos amargos y pasiones privadas rotas”, Kyd acusó a su colega, amigo y ex compañero de habitación Christopher Marlowe de ser el autor de la obra herética. (En los periódicos, el autor sostiene que el Hijo de Dios está subordinado al Padre, por lo que comete una grave ofensa del día al negar la Trinidad).

Estuve en una vieja prisión convertida en museo en Londres que mostraba las condiciones de las celdas y mostraba algunos de los métodos de tortura utilizados por las autoridades, y no me sorprende que Kyd acusara a Marlowe de “ser un traidor blasfemo, un ateo que creía en Jesús Cristo era un homosexual ".
www.encyclopedia.com.
en.wikipedia.org.

Kyd finalmente fue liberado, despojado de su vitalidad. Una vez un célebre dramaturgo que ahora es muy considerado como una figura esencial en el desarrollo del drama isabelino, murió despreciado y marginado por la iglesia. Tenía 35 años. Incluso su tumba se perdió cuando la iglesia y el patio donde fue enterrado fueron destruidos por el fuego.

No pude evitar hacer una referencia cruzada de esta historia con la ficción 1984. La idea de romper a un hombre mediante la tortura de ideas, hasta el punto de que se ve obligado a traicionar a quienes le importan es evidente en ambos. Odiaría vivir en una sociedad en la que uno es arrestado y quebrantado debido a ideas "peligrosas" y pensar que tenemos que tener mucho cuidado hacia dónde se dirige nuestra sociedad (hablando con el coro aquí, lo sé).

Mientras tanto, Marlowe fue llevado al Consejo Privado para enfrentar las consecuencias de sus ideas blasfemas y estaba esperando la determinación del consejo cuando una pelea de borrachos ampliamente especulada acabó con su vida. Algunas de las teorías que rodean su muerte:

Celosa de la relación de su esposo Thomas con Marlowe, Audrey Walsingham arregló el asesinato del dramaturgo. [52]
Sir Walter Raleigh organizó el asesinato por temor a que, bajo tortura, Marlowe pudiera incriminarlo. [53]
Con Skeres como protagonista principal, el asesinato fue el resultado de los intentos del conde de Essex de utilizar a Marlowe para incriminar a Sir Walter Raleigh. [54]
Fue asesinado por orden de padre e hijo, Lord Burghley y Sir Robert Cecil, quienes pensaban que sus obras contenían propaganda católica. [55]
Fue asesinado accidentalmente mientras Frizer y Skeres lo presionaban para que les devolviera el dinero que les debía. [56]
Marlowe fue asesinado a instancias de varios miembros del Consejo Privado que temían que pudiera revelar que eran ateos. [57]
La Reina ordenó su asesinato debido a su comportamiento ateo subversivo [58].
Frizer murdered him because he envied Marlowe's close relationship with his master Thomas Walsingham and feared the effect that Marlowe's behaviour might have on Walsingham's reputation.[59]
Marlowe's death was faked to save him from trial and execution for subversive atheism

The generally agreed-upon version is that Marlowe was drinking in the company of three men who had all at one point been employed by the same family (courtiers to Queen Elizabeth) when he fell to arguing over the bill, grabbed a knife of the nearest and stabbed him for which he was fatally stabbed in return.

In any case, just imagine the mindstate of the playwright: awaiting a sentence from the brutal authorities, outed by his former friend and roommate, having already served prison time for a previous drunken argument (so perhaps this was indicative of a pattern of dangerous behavior), now drinking with three known associates to the crown.

It’s a fascinating tale, but should also serve as a warning to those who want to stifle the thoughts of creatives/artists (or comedians), or who want to insist that certain ideas are dangerous and that those who adhere to them should be at the mercy of the state within which lies the power to determine what ideas undermine the fabric of society.


Dictionary of National Biography, 1885-1900/Kyd, Thomas

KYD o KID, THOMAS (1557?–1595?), dramatist, appears to be identical with Thomas Kydd, the son of Francis Kydd, a London scrivener, who entered Merchant Taylors' School on 26 Oct. 1565 ( Robinson , Merchant Taylors' School Reg. I. 9). John Kyd, apparently the dramatist's brother, was admitted a freeman of the Stationers' Company on 18 Feb. 1583-4 ( Arber , Transcripciones, ii.591). John published some pamphlets of news and popular narratives of exciting crimes, but very few of his publications are extant. He died late in 1592. Mention is made of his widow in the Stationers' Registers on 5 March 1592-3 (ib. I. 565, ii. 621).

The dramatist was well educated. He could write a rough sort of Latin verse, which he was fond of introducing into his plays, and be knew Italian and French sufficiently well to translate from both. He also gained a slight acquaintance with Spanish. He was probably brought up to his father's profession of scrivener or notary. But he soon abandoned that employment for literature, and thenceforward suffered much privation. Kyd's career doubtless suggested to Nashe (in his preface to Greene's Menaphon, 1589) his description of those who, leaving 'the trade of movement whereto they were born,' busy themselves with endeavours of art, pose as English Senecas, attempt Italian translations or twopenny pamphlets, and 'botch up a blank verse with ifs y ands' Of all these offences Kyd was guilty, although his blank-verse is undeserving of such summary condemnation, and marks an advance on earlier efforts. When Nashe proceeds to point out that Seneca's famished English followers imitate 'the Kidde in Aesop, he is apparently punning on the dramatist's name.

Kid's earliest published book was a rendering from the Italian of 'The Householders Philosophie, first written in Italian by that excellent orator and poet, Torqualo Tasso, and now translated by T. K.,' London, 1588 (An imperfect copy is in the British Museum.) It is signed at the end after Kyd's mannor, with his initials beneath a Latin pentameter, and is dedicated to 'Maister Thomas Reade.' In 1592 Kyd wrote for his brother, the publisher, a pamphlet describing a recent murder. The title ran, 'The Truethe of the most wicked and secret Murthering of John Brewen, Goldsmith, of London, committed by his owne wife.' This was licensed for the press on 22 Aug. 1592. A unique copy is at Lambeth, and it was reprinted in J. P. Collier's 'Illustrations of Early English Popular Literature' in 1S63. Murderous topics were always congenial to the dramatist, and it is quite possible that he was also the author of the 'True Reporte of the Poisoninge of Thomas Elliot, Tailor, of London,' which his brother published at the same date.

But it was as a writer of tragedies which clothed blood-curdling incident in 'the swelling bombast of bragging blank-verse' (to use Nashe's phrase) that had made his reputation. Two plays from his pen, with Hieronimo or Jeronimo, marshal of Spain, for their hero, achieved exceptional popularity. They are the best extant specimens of that 'tragedy of blood' in which Elizabethan playgoers chiefly delighted before Shakespeare revolutionised public taste. The one dealing with the earlier events in the career of Jeronimo or Hieronimo was not published till 1605, when it appeared anonymously in the only edition known with the title 'The First Part of Ieronimo. With the Warres of Portugall and the Life and Death of Don Andrea.' (London, for Thomas Pauyer). The other piece, dealing with the murder of the hero's son Horatio, and the hero's consequent madness and death, was licensed for the press to Abel Jeffes in October 1592, under the title of 'The Spanish Tragedy of one Horatio and Bellimperia' (Horatio's lady-love), but the earliest extant copy is a second and revised edition of 1594 (British Museum), which bears the title, 'The Spanish Tragedie, containing the lamentable end of Don Horatio and Belimperia, with the pitiful death of old Hieronimo. Newly corrected and amended of such grosse faults as passed in the first impression' (London by Edward Allde). A later edition, printed by William White, is dated 1599. All impressions appeared anonymously, but the authorship is established by Thomas Heywood's incidental mention of 'M. Kid' as the writer of 'The Spanish Tragedy' in his 'Apology for Actors,' 1612 (Shaksp. Soc. 45), and there is adequate internal evidence for assigning 'The First Part of Jeronymo' to the same pen.

The date of the production of these pieces is only ascertained from two contemptuous references made by Ben Jonson to their stubborn hold on popular favour. In 1600, in the induction to 'Cynthia's Bevels,' Jonson assigns above a dozen years to the age of 'the old Hieronimo as it was first acted' and ​ writing in 1814, in the induction to his 'Bartholomew Fair,' he declares that those who still commend 'Jeronymo, or Andronicus,' represent the popular opinion of 'five-and-twenty or thirty years' back. The pieces, it may therefore be stated with certainty, first saw the light between 1584 and 1589. There is nothing to show which of the two plays should claim precedence in point of time. In Henslowe's 'Diary' (p. 21), mention is first made under date 23 Feb. 1691-2 of the performance of the 'Spanes Comodye — Donne Oracoe,' doubtless an ignorant description of 'The Spanish Tragedy.' This play was far more popular than its companion, and it is quite possible that after its success was assured 'The First Part of Jeronimo' was prepared, in order to satisfy public curiosity respecting the hero's earlier life. Throughout 1592 Henslowe confusedly records performances of 'Don Oracoe,' 'The Comodey of Jeronymo,' and 'Jeronymo,' the first two titles being applied indifferently to 'The Spanish Tragedy,' and the third title to 'The First Part.' Contrary to expectation, 'The First Part' seems to have been usually played on the night succeeding that on which 'The Spanish Tragedy' was represented. Dekker, in his 'Satiromastix,' insinuated that Ben Jonson was the creator of the hero's role, but according to the list of Burbage's chief characters supplied in the 'Elegy' on his death, the part was first played by that actor, and was one of his most popular assumptions.

The title page of a new edition of 'The Spanish Tragedy' in 1602 described it as enlarged, 'with new additions of the Painter's part and others, ba it hatb of late been divers acted.' The new scenes exhibit with masterly power the development of Hieronimo's madness, and their authorship is a matter of high literary interest. Despite the abuse lavished on 'the old Hieronimo' by Ben Jonson, and despite the superior intensity of the added scenes to anything in Jonson's extant work, there is some reason for making him responsible for them. Charles Lamb, who quoted the added scenes—'the salt of the old play'—in his 'Specimens of English Dramatic Poets,' detected in them the agency of some more potent spirit than Jonson, and suggested Webster. Coleridge wrote that 'the parts pointed out in Hieronimo as Ben Jonson's bear no traces of his style, but they are very like Shakespeare's' (Charla de mesa, pag. 191). On the other band Henslowe supplies strong external testimony in Jonson's favour. On 25 Sept. 1601 he lent Jonson 2l. 'upon his writinge of his adicions in Oeronymo, and on 24 June 1602 he advanced 10l. to the same writer 'in earneste of a boocke called Richard Crockbacke, and for new adicions for Jeronymo' ( Henslowe , Diario, pp. 202, 213). Later editions of the revised play in 1610, 16ll, 1623, and 1633.

Many external proofs of the popularity of 'Jeronimo' are accessible. Between 1599 and 1638 at least seven editions appeared of a ballad founded on the play and entitled 'The Spanish Tragedy, contnining the lamentable murders of Horatio and Bellimperia: with the pitiful death of old Hieronimo. To the tune of Queen Dido. In two parts . printed at London for H. Gosson.' A curious woodcut adorns the publication (Roxburghe Ballads, ii. 404 sq.) Before 1600 a portion of the play was adapted to the German stage by Jacob Ayrnr, in his 'Tragodia von dem Griegischen Keyser zu Constantinopel und seiner Tochter Pelimberia, mit dem gehengten Horatio' (Opus Theatricum, I. 177 Tieck , Altdeutsches Theater, I. 200 Cohn , Shakespeare in Germany, pag. lxv). In 1608 A. van den Berghen published at Amsterdam a Dutch version, 'Don Jeronimo Maerschalck van Spanien, Treurspiel,' which was republished in 1683. At home Richard Brathwaite stated, in his 'English Gentlewoman' in 1631, that a lady 'of good rank' declined the consolations of religion on her deathbed, and died exclaiming 'Hieronimo, Hieronimo, O let me see Hieronimo acted!' Prynne, when penning his 'Histriomastix' in 1637, found in this story a convenient text for moralising. Two of Hieronimo's expressions — 'What outcry calls me from my naked bed!' his exclamation on being roused to learn the news of his son's death, and the warning which he whispers to himself when he thinks he has offended the king, 'Beware Hieronimo, go by, go by'—were long used as expletives in Elizabetban slang. Kit Sly quotes the latter in the vernacular form, 'Go by, Jeronimy,' in Shakespeare's 'Taming of the Shrew' (cf. Holliday , Shoemaker's Holiday, 1600) while as late as 1640 Thomas Rawlins, in his 'Rebellion,' introduces derisively, 'Who calls Jeronimo from his naked bed?' and many parodies of Kyd's grandiloquence. Ben Jonson was nerer weary of ridiculing both the bombastic style of Kyd's masterpiece and the vulgar taste which applauded it. In his 'Every Man in his Humour' and his 'Poetaster' a number of 'its fine speeches' are quoted with bitter sarcasm.

The sole play to which Kyd set his name was a translation of a French tragedy by Robert Garnier. On 26 Jan. 1593–4 'a booke called Cornelia, Thomas Kydde being the author,' was licensed for publication. It appeared in 1594 anonymously, but a dedication to the Countess of Sussex is signed ​ "T. K." and the title page of a new edition of 1595 runs: 'Pompey the Great his faire Cornelius Tragedie: effected by her father and husbandes downecast, death, and fortune . . . translated into English by Thomas Kid,' London (Nich. Ling), 1598, 4to. In his dedication the author writes that he endured 'bitter times and privy broken passions' In writing the piece, and promises to deal hereafter with Garnier's 'Portia' ('Porcie'), a promise never fulfilled.' Cornelia' follows the Senecan model, and is very tedious. The speeches in blank-verse are inordinately long, and the rhymed choruses show little poetic feeling. Unlike 'The Spanish Tragedy,' the piece seems to have met with a better reception from cultured critics than from the general public. In 1591 the author of an 'Epicedium' on Lady Helen Branch, who is doubtfully identified with Sir William Herbert, d. 1593 [q. v.], bestowed equal commendation on Shakespeare, the poet of 'Lucretia,' end on him who 'pen'd the praise of sad Cornelia," A year later "William Clerke, in his 'Polimanteia,' wrote that 'Cornelia's Tragedy, however not respected, was excellently well done.'

On strong internal evidence Kyd has been credited with two more anonymous tragedies of the 'Jeronimo' type closely resembling each other in plot. One, first printed by Edward Allde for Edward White in 1589, was entitled 'The Rare Triumphs of Love and Fortune,' and may be identical with 'A History of Love and Fortune' which was acted at court before 23 Dec. 1582, Collier reprinted it for the Roxburghe Club in 1851. The other piece was 'The Tragedye of Solyman and Perseda. Wherein is laid open Loves Constancy, Fortunes Inconstancy, and Deaths Triumphs.' The play was licensed for the press by Edward White on 20 Nov. 1593, but an edition dated 1599, printed, like 'Love and Fortune,' by Allde for White, is the earliest extant, and in some copies is described as 'newly corrected and amended.' The plot is drawn from H. W.'s 'A Courtlie Controvesie of Cupids Cautels,' 1578, which Collier assigns to Wetton, and the dramatist's description of the beauty of the heroine Persida is partly borrowed from a sonnet in Watson's 'Ekatompathia,' 1582. Kyd makes the whole story the subject of the play with which Hieromino entertains the Spanish court in 'The Spanish Tragedy.' Greene refers familiarly to the leading theme, 'the betrothed faith of Erasto to his Persida,' in both his 'Mamillia,' 1583, and his 'Gwydonius,' 1587, and the tragedy was probably written in the former year. Its popularity is attested by Shakespeare's direct allusion in 'King John' (i. 1, 344) to its comic exposure of the cowardice of Basilisco, a vain-glorious knight (ed. Dodsley, v. 272).

Other plays have been attributed to Kyd on less convincing grounds. Malone believed 'that he had a hand in the 'Taming of a Shrew,' 1594, whence Shakespeare adapted his well-known comedy, and in 'Titus Andronicus,' which recalls 'The Spanish Tragedy' in some of its revolting incidents, and is alluded to by Jonson in close conjunction with 'Jeronimo.' But in neither case is the internal evidence strong enough to admit of a positive conclusion. Mr. Fleary's theory that he wrote 'Arden of Feversham' is unsatisfactory. But the argument in favour of Kyd's authorship of a pre-Shakespearean play (now lost) on the subject of Hamlet deserves' attention. Nashe in 1569, when describing the typical literary hack, who at almost every point suggests Kyd, notices that in addition to his other accomplishments 'he will afford you whole Hamlets, I should say, handfuls of tragical speeches.' Other references in popular tracts and plays of like date prove that in an early tragedy concerning Hamlet there was a ghost who cried repeatedly 'Hamlet revenge!' and that this expression took rank, beside the quotations from 'Jeronimo,' in Elizabethan slang (cf. Hallwell-Phillipps , Memoranda on Hamlet, pag. 7-21). The resemblance between the stories of' Hamlet 'and 'Jeronimo' suggests that the former would have supplied Kyd with a congenial plot. In 'Jeronimo' a father seeks to avenge his son's murder, in 'Hamlet' the theme is the same, with the position of father and son reversed. In 'Jeronimo' the avenger resolves to reach his end by arranging for the performance of a play with those whom he suspects of the crime, and there is good ground for crediting the lost tragedy of 'Hamlet' with a similar play-scene. Shakespeare's debt to the lost tragedy is a matter of conjecture, but the stilted speeches of the play-scene in his 'Hamlet' read like intentional parodies of Kyd's bombastic efforts in 'The Spanish Tragedy,' and it is quite possible that they were directly suggested by an almost identical episode in a lost 'Hamlet' by the same author.

Kyd's reputation as one of the best-known tragic poets of his time, and his close personal relations with the leading dramatist, Marlowe, strengthen the assumption that he was directly concerned in the composition of many popular anonymous plays. Immediately after Marlowe's death in 1593 he was charged with holding scandalous opinions regarding morality and religion. According to memoranda made from contemporary documents concerning that charge, and now ​ preserved among Thomas Baker's manuscripts (MS. Hurl. 7042. f. 401), 'one Mr. Thomas Kydde had been accused to have consorted with and to have maintained Marlowe's opinions, who seems to have been innocent, and wrote a letter to the lord keeper Puckering to purge himself from these aspersions.' Sir Walter Raleigh was similarly involved in these proceedings, but no further clue to them seems accessible.

Kyd is said to have died in poverty in 1595. His name was remembered long afterwards. In Clerke's 'Polimanteia' (1595) he is numbered among the chief tragic poets in Meres's 'Palladis Tamia' (1598) mention is made of him among the best writers 'for tragedy.' Ben Jonson, in his elegy on Shakespeare (1633), points out Shakespeare's superiority to 'Sporting Kyd and Marlowe's mighty line' the punning epithet 'sporting' is derisively inappropriate. Heywood writes of 'Famous Kid' in his 'Hierarchie of Blessed Angels' (1635), and Dekker speaks of 'Industrious Kyd' in his 'Conjuring Knight.' Quotations from Kyd's works figure in Allot's 'England's Parnassus' and in Bodenham's 'Belvedere' (1600).

The four plays, 'The First Part of Jeronimo,' 'The Spanish Tragedie,' 'Cornelia,' and 'Solyman and Perseda' are reprinted in Dodaley's 'Old Plays,' ed. Hajtlitt, vols. iv. and v.


Ver el vídeo: Τόμας το τρενάκι 15 - Ο Στάφορντ η ατμομηχανή νέα επεισόδια (Enero 2022).